Feministes Indignades / Chicho Sanchez – A La Huelga

Context:

Composed as part of the resistance against Franco’s dictatorship by Chicho Sánchez Ferlosio in 1963. This feminist version was sung in the Spanish feminist strike of 2018 by hundreds of thousands in the streets of Spain.


Original

A la huelga compañera no vayas a trabajar 

Deja’el cazo la herramienta el teclado y’el ipad 

A la huelga diez a la huelga cien a la huelga madre ven tu también A la huelga cien a la huelga mil yo por ellas madre y’ellas por mi 

Contra’el estado machista nos vamos a levantar 

Vamos todas las mujeres a la huelga general 

A la huelga diez a la huelga cien la cartera dice que viene también A la huelga cien a la huelga mil todas a la huelga vamos a ir 

Se’han llevado’a mi vecina en una redada mas 

Y por no tener papeles ahi’la quieren deportar 

A la huelga diez a la huelga cien esta vez queremos todo’el pastel A la huelga cien a la huelga mil todas a la huelga vamos a ir 

Trabajamos en precario sin contrato’y sanidad 

Y el trabajo de la casa no se reparte jamás 

A la huelga diez a la huelga cien esta vez la cena no voy a’hacer A la huelga cien a la huelga mil todas a la huelga vamos a ir 

Privatizan la’enseñanza no la podemos pagar 

Pero nunca’aparecimos en los temas a’estudiar 

A la huelga diez a la huelga cien en la’historia vamos a’aparecer A la huelga cien a la huelga mil todas a la huelga vamos a ir 

A la huelga diez al huelga cien a la huelga madre ven tu también A la huelga cien a la huelga mil yo por ellas madre y’ellas por mi

English translation

For our friends protesting on Reforma,

for all women battling in Sonora,

for the female commanders fighting for Chiapas,

for the mothers that keep searching in Tijuana,

we sing fearless, we ask for justice.

We shout for every missing woman.

Let it resound strongly: „We want us alive!“

The murderer will fall fiercely!

The murderer will fall fiercely!

And the center of the Earth shall tremble

at the sisterly roar of love.

And the center of the Earth shall tremble

at the sisterly roar of love.

German translation

Auf zum Streik geh nicht zur Arbeit, meine Freund*in 

Lass den Topf, das Werkzeug, die Tastatur und das ipad liegen 

Zehn zum Streik, hundert zum Streik, zum Streik Mutter komm auch du Hundert zum Streik, tausend zum Streik, ich für sie* Mutter und sie* für mich 

Gegen den machistischen Staat werden wir uns erheben 

Lasst uns alle Frauen* in den Generalstreik treten 

Zehn zum Streik, hundert zum Streik, auch das Portemonnaie ruft nach dem Streik Hundert zum Streik, tausend zum Streik, wir alle werden zum Streik gehen

Sie haben meinen Nachbar*in bei einer der etlichen Razzien festgenommen. Und weil sie keine Papiere hat, will man sie abschieben. 

Zehn zum Streik, hundert zum Streik, diesmal wollen wir den ganzen Kuchen Hundert zum Streik, tausend zum Streik, wir alle werden zum Streik gehen 

Wir arbeiten unter prekären Bedingungen ohne Vertrag und Gesundheitsversorgung Und die Arbeit im Haus wird nie aufgeteilt 

Zehn zum Streik, hundert zum Streik, diesmal werde ich nicht das Abendessen machen Hundert zum Streik, tausend zum Streik, wir alle werden zum Streik gehen 

Sie privatisieren die Bildung, wir können sie nicht bezahlen 

Aber wir tauchen nie im Unterrichtsstoff auf, der gelehrt wird 

Zehn zum Streik, hundert zum Streik, wir erkämpfen unseren Platz in der Geschichte Hundert zum Streik, tausend zum Streik, wir alle werden zum Streik gehen 

 Zehn zum Streik, hundert zum Streik, zum Streik Mutter komm auch du Hundert zum Streik, tausend zum Streik, ich für sie* Mutter und sie* für mich

English (UK)